Numeri 32:30

SVMaar indien zij niet toegerust met u zullen overtrekken, zo zullen zij tot bezitters gesteld worden in het midden van ulieden in het land Kanaan.
WLCוְאִם־לֹ֧א יַֽעַבְר֛וּ חֲלוּצִ֖ים אִתְּכֶ֑ם וְנֹֽאחֲז֥וּ בְתֹכְכֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

ACל ואם לא יעברו חלוצים אתכם--ונאחזו בתככם בארץ כנען
ASVbut if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
BEBut if they do not go over with you armed, they will have to take their heritage with you in the land of Canaan.
Darbybut if they do not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
ELB05wenn sie aber nicht gerüstet mit euch hinüberziehen, so sollen sie sich unter euch ansässig machen im Lande Kanaan.
LSGMais s'ils ne marchent point en armes avec vous, qu'ils s'établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan.
SchZiehen sie aber nicht gerüstet mit euch, so sollen sie unter euch im Lande Kanaan erben.
WebBut if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

Vertalingen op andere websites